Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
McLeod added that two more teams have informally inquired about joining the conference, but he declined to identify them.
And even Penny Hardaway, who last played in an N.B.A. game in 2007, inquired about joining the Heat's bandwagon.
But when she inquired about joining the Association of Bragg Officers Spousessheshe was told last month that she could not.
"In all my years of collegiate administration, I've never seen this level of uncertainty and potential fluidity among schools and conferences," said A.C.C. Commissioner John Swofford, who said more than 10 colleges inquired about joining his conference.
OCC Coach Don Watson had a good laugh, too, when Jackson first inquired about joining the team.
After I inquired about joining the Society, he handed me an official card, noting that I had to come between 8 AM and 2 PM in order to be stamped.
Similar(53)
Recruiters also report that more people are inquiring about joining the military, a trend that could further bolster the ranks.
Speaking at a lunch on Capitol Hill honoring military women, Hillary Rodham Clinton said that she once visited a recruiting office in Arkansas to inquire about joining the Marines.
Recruiting offices are reporting a jump in the number of young men and women inquiring about joining the service in the past three months.
All Columbia faculty members and postdoctoral researchers who are eligible principal investigators (PIs) can contact RCS to inquire about joining our XSEDE national HPC test allocation as a first step to obtaining their own allocation.
In welcoming remarks, Hempstead spoke of the group's successful philanthropic work and camaraderie, noting, "Juniors is a great place to build new relationships and strengthen existing ones, while providing an excellent opportunity to give back to the community and others in need". To inquire about joining Juniors, contact Hempstead at [email protected] or Grey at [email protected].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com