Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"The ship sent a boat to inquire how to help and offered to get us life jackets and move a few kids and women to the Italian ship.
Officials in Houston also consulted with Mr. Phillips before opening a similar warehouse this summer, and other cities, including Bryan, Tex.; Denham Springs, La.; and Indianapolis have contacted him to inquire how to do the same.
Articles like the one about Zahra Nahim and Fawzi Hasab, Iraqi refugees who lost two sons to sectarian violence and now live in Brooklyn, inspired one donor to offer to buy the family's monthly groceries "for as long as I can" and another to inquire how to cover their expenses.
Similar(57)
A playwright inquired how to get his play produced.
People who have been frequent visitors to the CeBIT in the past years have noticed changes: Several years ago, CeBIT visitors frequently inquired how to apply and they were lucky if they found someone who could answer their questions.
I inquired how to avoid suffering after my death, and he flittered about like an immense carp, smiling so widely that for an instant I took alarm and wondered if he meant to eat me.
She visits a therapist, not to talk about her own grief but to inquire how best to ask other people about past traumas; to her surprise, she breaks into messy tears.
That artistic endeavor not only serves as my unofficial portrait, it proudly hangs in my home waiting for visitors to inquire how that came to be.
Few stopped to inquire how it was possible to attain Mizrahi chic for as little as $9.99.
When I called Ronaldo Maia, the Park Avenue florist, to inquire how he had contributed to the current holiday visuals, he described the arrangements and objects he had spent a week constructing for the exterior of a town house on Sutton Place.
I didn't ask to see it, nor did it occur to me to inquire how he'd answered the questions; I was relieved that it was in his to-do pile, not mine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com