Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
On Gloucester Avenue -- known as the "hip strip" -- with its glitzy bars, hotels, hole-in-the-wall restaurants, and innumerable T-shirt and souvenir shops, I was approached by a half-dozen women who offered to braid my hair, Jamaican-style, for $30.
Their 74 martyrs are commemorated on innumerable T-shirts and on many walls throughout Cairo.
A local hot spot for which one sandwich and innumerable T-shirts have been named.
His defiantly staring 1938 mug shot (taken after the first of Sinatra's two arrests that fall, for the no-longer-on-the-books charges of seduction and adultery) has been reproduced innumerable times, on T-shirts, coffee mugs and posters that show up in college dorms, not to mention on the wall of the Bada Bing strip club in "The Sopranos".
Antigen-activated T-cells can, in appropriate circumstances, undergo innumerable divisions, resulting in prodigious numbers of clonal daughter progeny, including variable proportions of CD4+CD28null cells [19].
Such deficiencies, along with its homely appearance, less-than-comfortable ride at top speeds, and incessant rattling, made the Model T the butt of much affectionate humour in innumerable jokes, songs, poems, and stories.
Putting aside the pitch and the misfire of Mitch Johnson and Michael Clarke's form and any other of the innumerable talking points out of Australia's loss in the second Test at Port Elizabeth, it might be time to revisit Australia's problem with reverse swing.
After reading Bew's book, one can't help but think about the number of T-shirts sold here over the years bearing an image of Che (innumerable), compared with those bearing an image of Clem (presumably zero).
A graceless lyricist in a T-shirt and baggy pants, he could easily have been replaced by any one of the innumerable young men in the audience who rapped along to every word.
There are innumerable lakes.
Innumerable slumped shoulders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com