Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
In innumerable locations they sprout unencumbered by the chicken wire that used to protect them from flower thieves, when they were grown at all.
The buzz, such as it is, has moved over the years from the Bastille to innumerable locations and most recently the 19th Arrondissement, where it probably won't last for long.
Workplace transformation is happening today, and its effects will continue to spread as new technologies enable knowledge workers to do their jobs from multiple devices and innumerable locations.
Similar(57)
Along the route, there is free, safe camping at innumerable spectacular locations right by the road.
Even a benign location, such as a library, houses innumerable bacteria and immeasurable squalor.
They documented the transformation from CBGB to John Varvatos, Katy's Candy Store to vacant retail space, and innumerable pharmacies, delis, and record stores into banks and Starbucks locations.
What served as the children's table for innumerable family Thanksgivings and is plastered with matchbook covers from exotic locations has been repurposed as a coffee table.
The variable location and diversity of tumor extension contribute to innumerable growth patterns of CP.
The location of the points is mastered by the use of innumerable diagrams and models.
As befitting its location in Hollywood South, a gallery dedicated to The Monuments Men, who saved innumerable works of looted art from the Nazis and are currently portrayed in the George Clooney film, is slated for 2016.
The present location of the cup is represented as a sentence in its database of facts alongside those representing innumerable other features of the ongoing situation, such as the ambient temperature, the configuration of its arms, the current date, the colour of the tea-pot, and so on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com