Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Hence iPSCs have a great potential in regenerative medicine to treat innumerable diseases and clinical conditions.
Similar(59)
Tinospora cordifolia is a miraculous ayurvedic herb used in the treatment of innumerable diseases such as diabetes, gonorrhea, secondary syphilis, anaemia, rheumatoid arthritis, dermatological diseases, cancer, gout, jaundice, asthma, leprosy, in the treatment of bone fractures, liver & intestinal disorders, purifies the blood, gives new life to the whole body; (rejuvenating herb) and many more.
Natural products isolated from plant sources have been used extensively in traditional medicine for the treatment of innumerable diseases.
The list of diseases and their insect vectors also includes typhus and body lice, plague and rat fleas, African sleeping sickness and tsetse flies, and various fevers and ticks, among innumerable others.
This discovery led to two new classes of drugs, angiotensin-converting enzyme inhibitors and angiotensin receptor blockers, which revolutionized the treatment of hypertension, cardiovascular disease, diabetes, and kidney disease and improved innumerable lives.
In Mexico, he went after the Rickettsia prowasekii that caused disease, and he worked out innumerable approaches to a vaccine.
Moreover, aging is a complex disease marked by innumerable changes, and thus far, only a small set of age-related alterations has been investigated in iPSCs.
Mrs. Chavez's son, her brother and innumerable aunts, uncles and cousins have all inherited the disease.
However, Jude's parents, Hannah and Sullivan Peters, live in Charlotte, North Carolina, on an annual salary of less than $30,000, and are already burdened with innumerable medical and travel expenses to treat the disease.
Images of Christ's conception and nativity adorned innumerable prayer books and psalters as aids to meditation and prayer.
Most of all, it has engaged innumerable photographers and filmmakers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com