Your English writing platform
Discover Ludwig"innovative startup" is a correct and commonly used phrase in written English
It can be used to describe a young company that has a unique and creative approach to solving a problem or meeting a need in the market. Example: "The city's tech scene is thriving, with numerous innovative startups making waves in the industry."
Exact(32)
Over 75 MobileMonday chapters worldwide will nominate their local most innovative startup to compete in the innovation award and from these nominees an international jury will select 20 finalists to come and pitch at the event in Barcelona in front of investors, operators, media companies, peer entrepreneurs, press and influential bloggers.
Sometimes, when a truly innovative startup is acquired by a larger company, innovation slows to a crawl.
Enterprise companies may innovate to some extent but mostly through acquisition of innovative, startup providers.
An innovative startup, NextDrop, is turning this imbalance into an advantage.
But when an innovative startup does some of that for me, the broadcasters roll out the legal brigade and try to sue the innovator into the ground.
Floods of young, innovative startup breweries such as south London's The Kernel or Huddersfield's Magic Rock or Fraserburgh's Brewdog, each promoting local distinctiveness through beer.
Similar(28)
The heavyweights are now in a frenzied and costly contest to acquire innovative startups.
They in turn help develop new niche markets and launch innovative startups.
"What are you going to do with innovative startups that disrupt this?
We're looking for 10 innovative startups to come and pitch their startup concept at our Activate tech talent day.
In a country with 700 million smartphone and tablet users, the mobile sector has become a hotbed of innovative startups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com