Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
On the floor a doormatlike relief, constructed from Bristol paper and enamel by Chris Caccamise, combines innocuous language and banal color.
They are trapped time and again, by the apparently innocuous language of risk management, into positions that, designed to demonise behaviour, actually demonise a class.
The "dog-whistling" of modern campaigns —seemingly innocuous language used by surrogates and press officers to spread unruly opinions — is a method that Johannes Climacus, the "author" of the "Postscript," would recognize.
Many scientists regard the seemingly innocuous language as a veiled attack on the social sciences, which Smith and other Republicans have repeatedly labeled as less important than work in the computational and physical sciences, biology, and engineering.
Blanket bans on evolution and policies requiring "balanced treatment" of evolution and creationism have given way to more innocuous language, such as "teaching the controversy," "critical analysis," "strengths and weaknesses," "academic freedom," and "discussing the full range of scientific views" (Branch and Scott 2009).
This cannot be done until we stop differentiating weapons with the innocuous language of "non-lethal".
Similar(53)
The English language can be a treacherous and slippery thing, with some entirely innocuous words changing their character as they cross the Atlantic.
In these creeping, innocuous ways the language of genocide has entered our vocabulary.
The language seems innocuous at first glance, lobbyists say.
According to Grefe, the ad's language, seemingly innocuous to some, could easily serve as a trigger for those vulnerable to disordered eating.
Sometimes the inappropriate use of the "forces" language is innocuous (e.g., [ 14]), but in other cases it leads to errors in reasoning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com