Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Speaking for the first time about the allegations, Clattenburg said: 'To know you were innocent of something but that there was the opportunity for it to wreck your career was truly frightening.
To know you were innocent of something but that there was the opportunity for it to wreck your career was truly frightening," said the official, who has been absent from the referee's list for the past four weekends.
Clattenburg's statement described it as "the most stressful time of my professional life", using the emotive language that is rarely found in releases from Premier League HQ. "To know you were innocent of something but that there was the opportunity for it to wreck your career was truly frightening," he added.
To know you were innocent of something but that there was the opportunity for it to wreck your career was truly frightening.
"To know you were innocent of something but that there was the opportunity for it to wreck your career was truly frightening," he said in a statement after being cleared by the FA.
Similar(54)
"But it makes it more difficult when he was basically an innocent victim of something that was intended for me.
Danielle Augustine, the wife of Mr. Augustine said her husband "is an innocent man convicted of something he didn't do".
It's why people, particularly the young, visit most piers – for a day of innocent amusement, something out of the ordinary and away from their usual surroundings; you are, after all, "offshore"!
Revolutionaries willing to trample over the innocent becomes something of a theme with the introduction of the Ozbeks.
A love song to a six-year-old boy resists the expected innuendoes, in favour of something provokingly innocent.
As it stands, most see the disproportionate number of graduates going into finance not as an innocent trend, but as proof of something broken in the system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com