Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
On the video case his eyes are a startling, innocent blue, something I haven't noticed on screen.
When I first met Adam Michnik from Poland, in the early 1970s, I saw a baby-faced cherub smiling at me: curly golden hair, innocent blue eyes and a bad stammer.
The Coin Penguin stands 16.5cm tall and is available in Gentle Gray, Innocent Blue and the inevitable Merry Pink.
He praised the cinematography, capturing the "punishing heat" of the location, and stated that "the physical presence of Paul Newman is the reason this movie works: The smile, the innocent blue eyes, the lack of strutting", which no other actor could have produced as effectively.
They included: The Idolmaster Splash Red for Dearly Stars illustrated by Anri Sakano which deals with Ai's story, The Idolmaster Innocent Blue for Dearly Stars illustrated by Reiichi which covers Eri's story, and The Idolmaster Neue Green for Dearly Stars illustrated by Kōsuke Kurose which has to do with Ryō's story.
Similar(53)
Kunzru is particularly good at evoking the chilling atmosphere of 1950s sci-fi films, complete with innocent blue-eyed girl, and wisely tender aliens.
Blue eyes may be thought of as innocent (baby-blue), piercing (icy-blue), or wise (gray-blue).
They look so innocent, those blue-black castanets, their pearly inner cases and their fat gray beans of meat.
She has big, blue, innocent eyes and the smile of a naïf.
A less imaginative director might have been hampered by the strong visual references that have fixed Alice in Wonderland in our collective memories, from John Tenniel's original illustrations, Walt Disney's blonde innocent in a blue dress, to Tim Burton's 2010 film and Helena Bonham-Carter's scene-stealing, screeching Red Queen.
Faris noted, however, that Shelley's costumes were "revealing but ridiculous — innocent pinks and blues, not red and black, which would be actually sexy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com