Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Before her death, when she lay bedridden and mute for two years, he maintained a spreadsheet listing the books he read to her: Lewis Carroll, Jane Austen, Shakespeare's sonnets.In his political life he gave few hints of such inner tenderness.
In fact, being able to show an inner tenderness is often the trademark of the badass.
Similar(58)
Instead, he also brought out the grave undertones and sudden changes, the agonized tenderness and the inner violence, even in lyrical movements.
This man's world is ugly; its glimmers of pleasure are crude and menaced, its tenderness scantly redeems the inner and outer wreckage of physical and emotional violence.
I hope we can all share this simple and profound sense of gratitude and the hope that "love and tenderness and all the inner graces of Almighty affection will cover the life of the children of God as the waters cover the sea".
Symptoms of dacryocystitis include tenderness, thick discharge, swelling, and redness over the inner corner of the lower eyelid near the nose.
The clear frenzy of speed and the tenderness of slow music, with a beautiful voicing of inner parts, was the same in both composers.
If anything, he took a contrary approach, treating the score with musicianly respect, highlighting inner textures, drawing out delicate colorings and maximizing every moment of tenderness and refinement.
Initial physical examination revealed a fever of 38.6°C, tachycardia (140 beats/min), blood pressure (BP) of 103/25 mmHg, scleral icterus and tenderness to palpation of his right upper quadrant and right inner thigh.
There will be tenderness or aggravation of pain by pressing on the upper-inner angle of the orbit [27].
Approximately 2 months later, swelling in the inner corner of the upper eyelid appeared again, affecting the whole upper eyelid, without itching or tenderness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com