Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
She could not find injectable iron for humans, which is supposed to boost performance.
Similar(59)
This Phase III, open-label, non-inferiority study compared the efficacy and safety of ferumoxytol, a rapid, injectable intravenous (IV) iron product with low immunological reactivity and minimal detectable free iron, with IV iron sucrose in adults with IDA of any cause.
The database captures patient demographics, injectable medications (e.g., ESA, intravenous iron, and vitamin D), clinical laboratory values, dialysis treatment records, and all comorbidities available to the dialysis units.
The products in highest demand, based on value, have been vitamin A, antihelminths such as albendazole and mebendazole, iron and folic acid tablets, and injectable and oral anti-infectives.
Conversely, use of other intravenous drugs continued to increase in 2008 — 12% for IV vitamin D, 4.8% for IV iron, and 13.2% for other injectables [ 39].
injection and thereby creating an injectable depot.
Injectables such as epoetin alfa (EPO), darbepoetin alfa (DPO), iron, and activated vitamin D analogs which had previously been reimbursed independently were now included in the bundled payment.
The products in highest demand, based on value, have been iron and folic acid tablets as well as injectable and oral anti-infectives.
"We did a study with the subcutaneous injectable where we taught women to inject themselves.
For example, supplementation with iron can be practiced at health centers through a liquid or injectable medicine.
Recently, another intravenously injectable SPIO-based drug, ferumoxytol (Feraheme, AMAG Pharmaceuticals, Lexington, MA) has been FDA-approved for iron-deficiency therapy and early data on its application as contrast agent for MR imaging are promising [ 45].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com