Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Interviewed on television network Fusion, Obama said: "What we've seen over the last several years is their capacities continue to develop and expand, and that's why I'm initiating now a review to make sure that what they're able to do doesn't necessarily mean what they should be doing".
But what we've seen over the last several years is their capacities continue to develop and expand, and that's why I'm initiating now a review to make sure that what they're able to do doesn't necessarily mean what they should be doing".
"But what we've seen over the last several years is their capacities continue to develop and expand, and that's why I'm initiating now a review".
Similar(57)
If proper policies are initiated now our Midwest will become the most important real estate in the world.
It is also clear that even if initiated now, such time series would start to become instructive only much later.
Achieving scale-up of demand, availability, and access is a longer-term proposition, but one that should be initiated now.
Persistence of lead in the environment, in addition to uncontrolled release, will contribute to population burden for a long time to come if interventions are not initiated now.
Although the fragility of the vaccine industry cannot be fixed overnight, the process needs to be initiated now to adequately prepare for future pandemics.
Preliminary review of these metrics could be initiated now using already available gene expression data on many of the candidate external RNA controls.
Getting books for the students future is not going to be easy and the I-Kiribati's will have to be very creative to ensure that massive efforts are initiated now to prioritize the education of the girls and boys of today who will have to cope with the mounting challenges of tomorrow.
Is that how you initiate proceedings now?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com