Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(30)
An initial trial of solanezumab was disappointing, showing it had no greater effect in slowing progression than a placebo.
The Waste and Resources Action Programme (WRAP), a government-funded agency charged with reducing landfilling, among other worthy goals, helped to pay for the initial trial of the recycled bottles.
To be honest, the initial trial of a textbook-less class was too overwhelming: students didn't have basic comprehension of the scientific method or the ability to identify an argument.
In an initial trial of 28 treatment-resistant patients, 6 of 10 who took the Lilly combo felt better within weeks, far more than among patients who took Prozac or Zyprexa alone.
The Progeria Research Foundation (PRF), which funded the initial trial of the drug and an ongoing follow-up involving it and two other drugs, announced this week that the interventions have likely added, on average, about 19 months to the children's lifespans. .
We also report a set of research questions produced via an initial trial of a two stage, participative process consisting of (a) a survey targeted at city-focussed practitioners in the United Kingdom (UK) with an interest in lower carbon energy futures; and (b) a workshop integrating practitioner and academic perspectives.
Similar(30)
Initial trials of Viagra in women proved highly disappointing.
After the initial trials of the all-electronic bank model, Mr. Sterling said, "There's one verdict in, and it ain't the next E*Trade".
"Once it's gone down, you don't feel it at all," said Dr. Paul Swain, a gastroenterologist at the Royal London Hospital, who conducted the initial trials of the device.
Initial trials of PLX4032 suggest it may be as good as, or even better than, ipilimumab at improving sufferers' survival.
And in the study in The New England Journal of Medicine, Dr. Bardy and other researchers reported that initial trials of such a device in patients were successful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com