Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
Often, you'll be able to stay on task once you've overcome that initial jump.
Cable had dismissed the initial jump to 455p as "froth and speculation".
The initial jump was 8%, which is going some for a company that big.
The researchers speculate that in dinoflagellates, the initial jump start is provided by an enzyme instead of a template.
There was an initial jump in the price on Wednesday, but it soon fell back to around $14.8 £8.977).
David's initial jump, when he's a teen-ager, leaves him beached and gasping like a fish on, of all places, the floor of the Ann Arbor public library — a witty detail, for so unbookish a film.
Similar(33)
The model was used to analyze the effects of jumping droplet size (1 < Rd < 100 μm), condensation heat flux (0 < q < 10 W/cm2), initial jumping location along the plate (10 cm < x0 < 5 m), free stream velocity (1 < Uf < 30 m/s), and plate inclination (0 360°), on droplet trajectory and overall heat transfer performance.
We analyzed the effects of jumping droplet size (1 < Rd<100 µm), condensation heat flux (0 < q < 10 W/cm2), initial jumping location axially along the tube (0 < x < 5 m) and radial position (0 < theta < 2π), entering vapor mass flux (0.05 < G < 1.5 kg/m2 s), and pipe radius (1 mm < a < 30 cm), on droplet trajectory, overall heat transfer performance, and pressure drop.
But those initial jumps before a drop hits the skin always gives me goosebumps.
The jump training began with an initial jumping height of 20 cm, after which the height was increased gradually to 40 cm by the third day.
The height of all jumps was recorded, and the difference between the highest of the 10 initial jumps and the highest of the 10 final jumps was used as an indicator of the fatigue induced by the stretch-shortening cycle exercise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com