Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Given the maintenance associated with the private foundation, we have also seen this vehicle to be more common for those donors who wish to have a larger initial funding amount (at least $500,000).
Similar(59)
In the March budget, Osborne unveiled plans for a high-speed line from Manchester to Leeds – HS3 – and an 18-mile underground road tunnel beneath the Peak District, with initial funding amounting to £300m.
The Treasury said Osborne would bring forward capital spending in order to invest in the HS3 high-speed rail line, the trans-Pennine tunnel and Crossrail 2, with initial funding amounting to £300m.
The name will be 500 Startups – McClure has long called himself the master of 500 hats – and the initial fund will amount to max.
This small amount of initial funding is only enough to get started, parlaying a good idea into something discussable.
Using a $20 million venture fund backed by billionaires Peter Thiel and Marc Andreessen, Atomic provides small amounts of initial funding and then searches for larger investments from conventional venture capital firms.
The median amount of time from initial funding to an IPO increased from 6.3 years in 2015 to 7.7 years in 2016 the highest annual level since 2010 while the median amount raised prior to an IPO, at $97.9 million, was the second-highest figure since 1996.
The obvious example is Pebble, with its Time watch netting a massive amount of subscribers and initial funding, but smartwatches aren't the only wristwear that has enjoyed extensive backing.
The Sandlers would provide the initial funding.
Initial funding for Dear White People was raised through an Indiegogo campaign and a concept trailer which got over 1m views on YouTube and a huge amount of interest online.
Initial funding came from Britain, the United States and the European Union.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com