Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Why was his initial delight turning to faint boredom?
Mr. Kirshbaum's initial delight faded when he learned that the publisher wanted to meet at a McDonald's.
As Robert Frost once wrote, the initial delight in writing a poem is "remembering something I didn't know I knew".
For everyone, the Taliban's social strictures have become more onerous, while the initial delight at their restoration of law and order is fading.
In a letter to the Bookseller, Ahlberg explained that he felt "obliged to refuse" Booktrust's inaugural lifetime prize, despite initial delight, after he found out it was sponsored by the online retailer.
In a preface written soon after Sept. 11, Mr. Ronson notes that Omar Bakri was quoted as saying, "When I first heard about it, there was some initial delight about such an attack".
Similar(49)
His initial decision delighted defense lawyers and alarmed law enforcement officials.
When I heard the NHS would be offering one free cycle of IVF for women over 40, according to revised Nice guidelines published today, my initial reaction was delight.
Sodderland's initial recordings express her delight and relief that she is alive at all, and given that stroke is the UK's third biggest killer, and affects around 150,000 people each year, such feelings seem well founded.
In a rare success, forces loyal to Prime Minister Nuri Kamal al-Maliki have largely quieted the city, to the initial surprise and growing delight of many inhabitants who only a month ago shuddered under deadly clashes between Iraqi troops and Shiite militias.
A car's unique colour, gadgets and optional extras, designed to "surprise and delight" its initial owner can lead to "shock and depreciation", which is why savvy fleet buyers stick to fairly standard mainstream models with a view to selling them on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com