Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Despite some of the initial cultural barriers, Cavazzani said he attributes much of the app's success to its roots in Latin America.
It is the place where all those initial cultural exchanges took place," said Dr Lisa Murray, the official historian at the City of Sydney Council.
Yet, these shifts within masculinity can't distract from the fact that the initial cultural impact of ecstasy was still typified by men.
Ponce at the time was the financial and cultural capital of the island, thereby the ideal place for the initial cultural development of Paoli.
Similar(56)
Thus, rather than being slow and progressive, the initial Neolithic cultural transformation of Britain's landscape was relatively rapid and widespread; however, after several centuries of expansion, this process was halted and even reversed, before recommencing during the later 3rd millennium BC (after ∼4500 cal. BP).
Awareness depends also on initial beliefs, cultural and socioeconomic conditions, and so on (3, 6, 11, 16).
Importantly, this study provides some initial cross-cultural validity to the rephrasing of heteronormative items in social anxiety self-rating scales.
After an initial survey of cultural monuments and churches, the government said that the damage had been extensive.
Brazilians now make up about half of the Portuguese-speaking population in the Ironbound, where initial tensions over cultural differences between mainland Portuguese and Brazilians have largely disappeared.
The initial earthquake was the cultural revolution of the 1960s, which undercut religious authority as it did all authority, while dealing a particular blow to Christian sexual ethics.
I must admit, as I watched a group of 30 Aussie blokes marching down Melbourne's Bourke Street in full Liverpool regalia chanting terrace anthems, my initial impulse was extreme cultural cringe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com