Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
N.J. "We would like to continue seeing our players develop through these initial couple of months," Klinsmann said in a statement.
For my initial couple of runs, I drove a less powerful kart, a single-speed Rimo, just to get the feel of the track and master a few of the basics.
The initial couple of minutes exist in classic Jaar territory, like the elements of the song have been disassembled and warped in a vacuum.
Scaling-up these programs is simple; a coffee cup sized container contains about 3 million eggs, so tackling larger areas in future projects shouldn't pose problems, and after an initial couple of months of training in monitoring the responsibility can be passed on to local health authorities.
Cells transferred to t2iL+Gö expand slowly for the initial couple of passages after withdrawal of DOX.
When marrying couples after the initial couple, you don't need to go to the park or tell friends.
Similar(53)
One told us that "if you start with two mating cats, within seven years there will be 24,000 cats born out of that initial coupling, if they and their offspring mate with no controls".
If these figures seem apocalyptic, they can be explained by the rampant breeding capacity of rodents: an initial coupling can generate up to 2,000 creatures in just one year.
FRAPTRAN is the latest addition to the system while the initial coupling of TORT-TD and CTF was verified in different applications.
This mechanism will be observed as a positive change in absorption (PA) with its strength depending on the coupling efficiency and the number of carriers present in the initial coupled energy state.
It is demonstrated that the coupling efficiency is a strong function of initial tilt, i.e., pitch and yaw angular misalignments, and the angular misalignments strongly reduce the search efficiency for obtaining the initial coupling of light or the "first light".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com