Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
The initial circulation of 9,000 has grown to 80,000.
It will have an initial circulation of 350,000-400,000.
In its first year as an independent publication, with an initial circulation of 50,000, New York lost $1.7 million.
It connected with the public, growing from an initial circulation of 400 to become the world's leading environmental affairs magazine, with monthly sales of 20,000.
The Shortlist founder and chief executive, Mike Soutar, told MediaGuardian.co.uk that the magazine, which was codenamed Project Y, would launch by October with an initial circulation of around 400,000 as an "intelligent and entertaining weekly for affluent professional women".
With an initial circulation of 70,000, most taken from InformationWeek's list of 440,000 subscribers, Optimize hopes to fill a niche for information technology managers who increasingly "need to understand business principles," Mr. Friedenberg said.
Similar(47)
The Independent has yet to report sales figures for the new paper, though analysts say the Lebedevs' initial circulation goal of 400,000 might be optimistic.
Aimed at "25 to 45-year-olds working in the creative industries", it will have an initial circulation target of 84,500 and - uniquely for its field - is a digest, reproducing the best content from fashion and style magazines around the world.
The next day, it reached tropical storm status as a second circulation formed north-northwest of the initial circulation.
This was the severest of paywalls, and the initial circulation was just 1,000, soaring to 3,000 by the mid-1820s.
Though The Sun did suffer an initial circulation fall after the Wapping dispute, once it resumed its upward climb, MacKenzie was emboldened to go further out on a limb to take greater risks (the libel of Elton John, for example).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com