Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"initial calculation" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to the first step or estimation in a more complex mathematical or analytical process. Example: Before starting the project, our team made an initial calculation of the budget and resources needed.
Exact(41)
To circumvent this issue, we set all covariances to zero for initial calculation of V2 and then calculate the significance of V2 using a permutation test (i.e. stochastically generating new "mutant" and "wild-type" phenotype labels), thus preserving the underlying covariance structure in the null distribution.
Next, based on the assumption that the unidentifiable butts included First Nations/Native tobacco in a similar proportion to this initial calculation, the number of unidentifiable butts assumed to be First Nations/Native was calculated.
Nowhere are the costs of achieving such a standard made part of that initial calculation.
He continued: "Nowhere are the costs of achieving such a standard made part of that initial calculation".
You can mitigate the risks by double-checking your estimates and doing sensitivity analysis after you've done your initial calculation.
There is also a £20 fee which is paid, mainly by the PWC, to get the initial calculation done.
Similar(19)
His initial calculations showed that the right age was 67.
"And those surface waters are changing much more rapidly than initial calculations have suggested," she said.
The authors thank the NSF CIDER 2017 summer program for facilitating the initial calculations and collaboration.
They are acutely conscious that in Iraq we have been engaged in a deeply controversial war where the initial calculations went astray.
The initial calculations show that this design is technically feasible with acceptable beam dynamics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com