Your English writing platform
Discover LudwigExact(47)
"Verizon's (NYSE VZZ) recent announcement to bring FiOS to Boston -- one of the cities that was initially left out of its initial build target -- was driven by a desire to fulfill its wireless LTE and business service desires, its top financial executive said.
I tested with different initial build depths -- it turns out that whether building out to 5 initially or not at all results in about the same performance.
Briefly, the initial build was performed by incremental contig building with a cut-off of 1e-75.
Think about how much of the tree you want to build during the initial build process.
Phase 2 examined the usability and effectiveness of STIMULATE's initial build on 31 preservice teachers.
The heat treatment also eliminated variance in the resistivity of as-built parts due to initial build orientation.
Similar(13)
Never having had the chance to justify her initial build-up as "the next Vivien Leigh", the svelte brunette Maureen Swanson, who has died of cancer aged 78, deserved much better than she was given in the 1950s by the Rank Organisation, to whom she was under contract.
As part of the initial build-up towards the 2016 Olympics in Rio, Brazil, Wilson has been working with his coach, Ahmed Maktoum, on technique and mental strength.
In addition to an initial build-out in Orono, Maine, Gig.U members are also working with providers to deploy gigabit networks near the University of Florida and Case Western Reserve.
But the plan was abandoned just as the initial build-out of the network was completed because the government changed and the wireless networking was put on the back burner.
After raising nearly $82,000 via crowd-funding site Kickstarter, Kolelinia is producing the first batch of Halfbikes, with the initial builds priced at $999 apiece.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com