Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Her father had told her to call it "The Loss of Inheritance": "at least everyone would understand what that means".
In Basildon, the latest play from David Eldridge, interrogates inheritance at the Royal Court.
She has also appeared Off Broadway in "The Waters Edge" at Second Stage Theater, and "The Voysey Inheritance" at the Atlantic Theater.
Alexander Payne's new film, "The Descendants," puts the question of inheritance at the center of the drama; as a filmmaker, he's well aware of being himself a descendant.
A law awarding Zoroastrians who convert to Islam their entire families' inheritance at the expense of non-converted relatives has caused misery and bitter resentment.
But that was a red rag to Sophie and David, who made an offer and bought the plot using all of Sophie's inheritance at the end of 2006.
Sex determination, the establishment of the sex of an organism, usually by the inheritance at the time of fertilization of certain genes commonly localized on a particular chromosome.
As the dim, booming older brother, Major Booth Voysey, in William Gaskill's revival of Harley Granville-Barker's The Voysey Inheritance at the Edinburgh festival, Blythe made a self-righteous bully deflate spectacularly "whenever the intellectual argument gets tough".
Correction: January 20 , 2000 Thursday A picture caption yesterday with a review of "The Voysey Inheritance" at the Mint Theater in Manhattan included incorrect names provided by the play's publicist for the two actors at the right.
It is part of the awkward conversation with your kids about why you can't chip in for college, or why you might not be leaving them much of an inheritance, if you leave them an inheritance at all.
He came into his inheritance at the age of 12, developing over the next decade into a handsome but headstrong young lounge lizard who would have squandered his entire legacy at the gaming tables in London if his sensible mother had not rescued him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com