Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The hospital was a source of care for the management of xifuva attacks, but not the inherent sickness.
Instead, the caretaker attributed the symptoms to the inherent sickness that had caused previous manifestations of the same symptoms.
However, if an ARI was conceptualised as inherent, caretakers identified the symptoms (those presented by the child or described in the scenario) with the attack, not the inherent sickness.
Similar(57)
Our children perish out of our homes: not because there is in them an inherent dangerous sickness (except in the few cases where they are born of parents who communicate to children heritable maladies), but because there is, in respect of their tender lives, a want of sanitary discipline and a want of medical knowledge.
These first broad themes centred on tensions inherent in the sickness certification system, managing depression and the function of work.
Mother of a 10-month-old boy As part of this trajectory, caretakers saw symptoms as an attack (ataque) of an inherent and permanent sickness, which was present whether or not the child had suffered from these symptoms before.
Although the mundane sections tend to fall flat, when Henkin handles material with more inherent drama, like the sickness and death of one character's mother, his quiet approach pays off.
More research is needed to explore perceptions of the authority of the hospital, the social and political context of diagnosis and childhood sickness and how the inherent aspect of xifuva is managed.
Children's sicknesses that hospital staff diagnosed as ARIs were interpreted by caretakers as intermittent "attacks" of xifuva, a permanent, inherent and incurable chest illness.
A study by Lidwall and Marklund (2010) showed great variation in the number of ongoing sickness absence cases over the years 1992 2008, underscoring the inherent difficulty in comparing different periods [ 40].
However, this approach has an inherent limitation that men will have to share information about their health and sickness with their spouses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com