Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Also, British agenda has been proven to define scholarly interpretation and translations more than inherent intellect of the scholar himself.
Similar(59)
Thus, e.g., wisdom as a purgative virtue is defined as the soul's "not forming opinions in accordance with the body, but acting on its own", whereas wisdom as a contemplative virtue consists in the contemplation of the essences inherent in the Intellect.
As a result, the imaginative faculty receives the "pattern inherent in the intellects of the heavenly bodies from the influence deriving from them".
His keen intellect and inherent idealism propelled him to pursue a life of continuous learning on a wide range of subjects outside of science including history, literature, philosophy and the arts; he was always ready to share the resulting knowledge and understanding, doing so most often with disarming wit and humor.
Inasmuch as the material intellect reflects the knowledge inherent in the Agent Intellect, and inasmuch as this knowledge is grounded in particulars, it follows that humans can have knowledge of particulars; in this acquisition of knowledge lies immortality.
There's an inherent irony: the university is a place of the intellect, but songs (which can be anything they want) are not, or need not be, intellectual.
Every aphorism here is about a Procrustean bed of sorts: faced with the imperfection of the unknown and the unobserved, we humans tend to backfit the world into reductive categories such that only someone of my immense intellect is able to point out the inherent futility of modern life.
The explanation offered in the Timaeus is that order is not inherent in the spatio-material universe; it is imposed by Intellect, as represented by the Craftsman.
One of the inherent difficulties of debating The Singularity is that humans are incapable of predicting the nature of an intellect that will exceed our own.
Hate reason and intellect.
The man represents intellect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com