Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
This implies that an inherent communication link exists between the blank nodes and the storage nodes.
So, using time-varying delay is more reasonable to describe the information processing or inherent communication time.
In fact, the finite speed of information processing and the inherent communication time of neurons are related to the time t in many biological and artificial neural networks.
Based on the designed membrane structure and the inherent communication mechanism, a modified differential evolution mechanism is developed to evolve the objects in the system.
In practice, due to the finite speed of information processing and the inherent communication time of neurons, time delays are frequently encountered in many biological and artificial neural networks.
In many biological and artificial neural networks, as we know, time delays must be taken into consideration because of the inherent communication time of neurons and the finite speed of information processing.
Similar(52)
In an implementation of such a trading system, many parameters have to be taken into account, for example, average connection times in the underlying communication system, the inherent framing structure, stochastic traffic parameters, and so forth.
In my article "In Search of Erotic Intelligence," I suggest that to play a bit more with the ambiguity that's inherent to communication.
In brief, we hope to show that active inference accounts for the circular (Bayesian) inference that is inherent in communication.
Inherent to effective communication are physicians' and patients' abilities to communicate openly about diabetes treatment and self-care (9).
Despite the ambiguity inherent in human communication, people are remarkably efficient in establishing mutual understanding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com