Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
The local inhabitants, whose distinctive practice is indicated by their name, invited Odysseus' scouts to eat of the mysterious plant.
In both cases the spell is cast by the desire and ingenuity of inhabitants whose surrogate and soul mate is the director himself.
There, he encounters a wide range of inhabitants whose harsh mores, petty venality, amiable frivolity, and furtive intimacies come anecdotally to the fore.
But they also brought aggressive business practices and extreme insularity that disturbed many (though not all) of the mostly Lutheran inhabitants, whose culture called for an affable sort of neighborliness.
With great foresight, in the late 1970s Mr Barker began to tape-record the old inhabitants, whose stories now fill the most interesting pages of his book.Mr Barker has also taped an ageing hippy, a graphics designer, a tattoo lady, puppeteers and others, for he knows how much the place owes to them.
Metro Manila/United Kingdom, Philippines (Director: Sean Ellis, Screenwriters: Sean Ellis, Frank E. Flowers) — Seeking a better life, Oscar and his family move from the poverty-stricken rice fields to the big city of Manila, where they fall victim to various inhabitants whose manipulative ways are a daily part of city survival.
Similar(43)
"Right after the earthquake, people were very furious about the construction companies," said Lee, a Tainan inhabitant whose running water was knocked out by the quake.
They constitute the smallest census unit areas in France (with about 2000 inhabitants each) whose aggregate data can be used on a routine basis.
Buscape is clearly the alter ego of Paulo Lins, a Cidade de Deus inhabitant on whose novel the film is based.
Instead, he went to each village whose inhabitants had smallpox infections and vaccinated the inhabitants of only that village and perhaps 1 or 2 nearby villages that had frequent contact.
It is also a place whose inhabitants are clearly Tamil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com