Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
I have an inclination to be hyperbolic about … everything, but this quality has worked in my favor to infuse excitement in my students.
EVEN as the first Europeans to go to the polls since the formal launch of the single currency, the Dutch found it hard to infuse excitement into their general-election campaign.
Beyond business growth, thought leadership can fuel growth and opportunities for employee engagement and infuse excitement back into a workplace culture.
Similar(57)
To infuse more excitement in early November, college basketball in recent years has turned to tournaments that feature the best teams, as well as to gimmick games.
In Massachusetts, the right wing base was infused with excitement over the possibility of taking progressive icon Ted Kennedy's Senate seat -- and hobbling Obama's agenda in the Senate.
If Ms. Minnelli's voice is in shambles, she can infuse an electric excitement into a Bob Fosse shoulder shrug.
But I was infused by the excitement of the creative dynamo of capitalism".
The spirit of this capacious hero has absorbed the losses felt in the immediate postwar period and been infused with the excitement and optimism of movements for gay rights, feminism, and environmental consciousness.
The familiar songs "First You Dream," from the Kander and Ebb show "Steel Pier," and the Styne-Comden-Green ballad "Make Someone Happy" from "Do Re Mi," were infused with the excitement of discovery, as if Ms. McDonald and the audience were together realizing how humble Broadway songs delivered with passion and intelligence could convey basic emotional truths.
Eventually, Johnson wants to return to school, perhaps to teach and infuse future generations with excitement.
Other assessments are kinder, and recordings of Valentino's broadcasts reveal a voice infused with enthusiasm, the excitement escalating with every "and here comes the pitch".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com