Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The European commission believes that proposal, which states that jobseekers without a job would be deported after six months, during which they would be denied access to benefits, would infringe laws on free movement.
Furthermore, it seems that many Meinongian objects do not only infringe laws of logic and geometry, but also intuitively plausible principles like "If something is round, it occupies some region in space" and "If something is a mountain, it is accessible to the senses".
Similar(58)
The athletes will not infringe immigration laws until their visas expire in November.
Ms Prvacki is adamant her shadows do not infringe copyright laws.
Howman, who believes the Belgian case has little chance of success, said the new rules were carefully drafted to ensure they did not infringe existing laws.
Two Web sites owned by the commission, the Brussels-based executive for the 27 European Union nations, infringe copyright laws by linking to Belgian newspaper articles free, according to Copiepresse, a copyright group for French- and German-language newspapers.
He is meanwhile expected to go to the US and fulfil the terms of the agreement, which, as well as payment, demand undertakings not to infringe copyright laws again.
At no time should you endanger yourself or others, take any unnecessary risks or infringe any laws.
Finally, when taking photos, please do not endanger yourself or others, take unnecessary risks or infringe any laws.
When sending us pictures, video or eyewitness accounts at no time should you endanger yourself or others, take any unnecessary risks or infringe any laws.
It is because Meinong wrongly assumes that such expressions are referring expressions whose meaning is what they refer to that his theory is apt to infringe logical laws.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com