Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Her position in the department was the traditional one of Miss Bluestocking - with the difference that she was smarter, wittier, and (not infrequently) better read than many of her colleagues.
Similar(58)
In general, clinically relevant and significant late toxicities such as hematuria, which occur infrequently, may be better assessed in a late toxicity scale (RTOG, LENT-SOMA) as opposed to a HRQoL instrument.
Their infrequently published results, typically no better than monthly, are another problem.
The consensus motif generated from repressed targets fits with the classical consensus site even better, but is infrequently present.
However, I would argue that is largely because shares are continuously priced, whereas property is priced relatively infrequently, meaning rises and falls are far better disguised.
But this is one disease which, if one must have it, is better to have often rather than infrequently.
He puts comics out infrequently, but when they come out you had better grab it because you will never see that shit again.
Better clues, rather, include how frequently or infrequently the author uses function words like "and" and "or," prepositions, relative clauses, conjunctions, or certain syntactic constructions.
Compared with the top existing methods, it tends to perform better on those "simple" structure networks rather than those infrequently "complicated" ones.
The effects are weak to nonexistent for those who merely have a passable ability, infrequently used, in a second language).Why bilinguals seem to do better in quite a few differently designed studies does, however, need more research.
He points out that not infrequently one cannot sensibly claim that a rule of particular content is better than one of somewhat different content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com