Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Telescopes for infrared, X-ray, and gamma-ray observations have been carried to altitudes of more than 30 km (100,000 feet) by balloons.
The scaffolds were characterized by scanning electron microscopy (SEM), ATR-Fourier transform infrared, X-ray diffraction, and differential scanning calorimetry.
Characterization of SF is performed by Fourier transform infrared, X-ray diffraction, transmission and scanning electron microscopy.
The molecular, structural, and morphological characteristics of the hydrogels were observed by Fourier transform infrared, X-ray diffraction and scanning electron microscopy, respectively.
The hybrid nanomaterials were fully characterized with different physicochemical techniques including Fourier transform Infrared, X-ray diffraction analysis, thermal gravimeter, scanning electron microscopy and transmission electron microscopy.
The resulting CNTs were characterized by Fourier transform infrared, X-ray photoelectron spectroscopy, and scanning and transmission electron microscopy.
The Fourier transform infrared, X-ray diffraction, and transmission electron microscope (TEM) measurements confirmed the nanoscaled structure of pectin ZnO composite.
The formation of the composite and its structural properties are characterized by Fourier transform infrared, X-ray diffraction pattern (XRD) and scanning electron microscopy (SEM) images.
The chemical structures of the synthesized a-CNx thin films were studied by Fourier transformed infrared, X-ray photoelectron and Raman spectroscopies.
Electrochemical technologies accompanied with Scanning electron microscope, Fourier transform infrared, X-ray diffraction, Energy dispersive spectroscopy and hydrogen evolution measurement were employed to analyze corrosive rates and mechanisms of AZ31D.
Fourier transform infrared, X-ray photoelectron and Raman spectroscopies demonstrated that the cutting had induced little impact on the intrinsic graphitic structure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com