Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The rate adaptation scheme adjusts the data transmission rate based on the measured RSSI at the sender-side and informs the quality adaptation scheme about the rate limits.
There's greater appreciation for teaching skills to bolster personal resilience and well-being, and that informs the quality, safety and effect of our care, the lessons we impart, the deals we broker -- and the relationships we have.
SPRAT informs the quality assurance process when assessing doctors' work-based performance.
Similar(57)
Our elemental signature (or dosha) informs the qualities most predominant in our minds and bodies (e.g., hot and sharp like fire or stable and nurturing like earth).
Strings radically inform the quality of a violin's sound.
We rest on classical contributions from developmental psychology, educational theory and political science to define criteria that could inform the quality of participation experiences, and then present two studies that explore its adequacy.
This descriptive study will inform the quality of future research addressing the cost-effectiveness of exercise rehabilitation interventions.
Process data that directly informed the quality of patient care were collected daily to evaluate the utility of the checklist as a tool for use during the morning ward rounds in an ICU.
Assessing the teaching quality is one part of a course evaluation strategy used to help inform the quality cycle necessary for review, improvement and program accreditation.
The significant difference between potential participants and respondents would be interesting to follow up as this may more fully inform the quality of EOL care in the organization.
It is also expected that CHAC will use the Logic Model to guide complex analysis in order to inform the quality and performance of the CHS system.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com