Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Such detailed information for a specific reaction also informs the general understanding of the class of 'excitable media'.
The registration document is the prospectus that informs the general public about the fund's sponsor, its board of directors, its investment objectives and its fees.
The jeweller informs the general of this sale and, maintaining a tolerant silence, the latter buys them back and gives them to his mistress, who sells them abroad; it is the baron who is to buy them and give them as a present to his love, who betrays him and his gift.
Dylan Avery's 2005 documentary Loose Change was the genesis of the proliferation of this theory, but in terms of how conspiracy theory now informs the general mentality of people in the 2010s, we should take a closer look at another film: Zeitgeist.
Similar(56)
The purpose of the contact is both to inform the general practitioner and to get information from him/her.
John ran around to inform the general manager, Ed Wade, and the manager, Terry Francona, on my behalf.
I could control everything that you could see and it helped to inform the general atmosphere of the film.
Many members of the movement say they are publicly discussing their own struggles to help those with similar conditions and to inform the general public.
Finally, advertising and promotions are often very cost-effective methods of informing the general public about items and services that are available in the marketplace.
"It is with great sadness that I have today informed the general secretary of the Labour party following discussion with my family that I intend to stand down as a MP for Luton South at the next general election.
But further, he's come to inform the general of an inflammatory offer: the nation will be paid $25 million by an American company for the exclusive rights to film it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com