Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Lastly, it informs on how to alleviate the pressure of the increasing demand of water in urbanizing areas by supporting sustainable urban water cycles to improve distributional justice and social equity.
The app highlights potential problems and informs on how to fix them.
Similar(58)
So, if the teachers are aware of this and provide more detailed information on tenor, the students definitely will be more informed on how to build up the field and the interpersonal relationships between themselves and their imagined readers.
That way, most of our young people will be informed on how to have safe sex when the time is right for them.
Maybe these patients are more informed on how to reduce their health care expenditures.
Of these interventions, it is necessary to create a communication plan to keep the population fully and adequately informed on how to avoid or reduce exposure.
The training took the form of a simulated COMPAS workshop where facilitators were also informed on how to facilitate small interprofesional learning groups [ 27].
The training ensures more than 300 Chiefs are informed on how to apply and interpret the Act, stop abuse, and offer support to victims in their communities.
Several public health strategic interventions are required for effective prevention and control of avian influenza (AI) and it is necessary to create a communication plan to keep families adequately informed on how to avoid or reduce exposure.
25 During a pretournament instructional meeting, the physicians of all the participating teams were asked to report all injuries that had occurred during the matches, and they were informed on how to fill in the injury report forms.
Households that partake in self-treatment may not be informed on how to treat complex illnesses in a rational, safe manner (Ndiaye et al. 2006; Ahmed et al. 2009).
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com