Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"It's German," Mustafa informed us and pulled his pants over his bulging belly.
One of the jurors, a quick study, had finished his reading on Friday evening, the papers informed us, and all the rest had polished the book off by Monday, so they had a rest before the case started again.
You say that all you do is ask questions but for generations of Americans, the answers to those questions have surprised us, they have informed us, and they have opened our eyes to the world beyond our living rooms".
"I'm not at all convinced that they have properly informed us, and I'm deeply concerned about the fact that they are potentially undertaking things which we have an absolute responsibility to know, and that we don't," Senator John D. Rockefeller IV of West Virginia, the top Democrat on the Senate intelligence committee, said in a telephone interview.
Alison Steadman's Shetland (ITV) sent the actor to the subarctic archipelago of Scotland that plays host to massed crowds of puffins, guillemots, storm petrels (who will vomit on you if you go near their young, one guide informed us, "and it's a full stench"), cormorants and gannets because, it claimed, she is a keen birdwatcher.
The writing we ended up including moved us, informed us and made us think a little harder this year.
Similar(54)
(This weekend Match.com ads ran again and again, informing us that one in five couples meet online).
He adds that, unlike an era of pamphlets and books, today's information technology is two-way, both informing us and getting information from us.
In the developed world, we have become used to having devices that connect and inform us and provide services on demand, and the developing world has largely been in the dark.
He throws left, the card informs us, and has a preference for Kodak Tri-X film.
Because we are long-lived animals our long-term memories are essential: they define us, shape us, inform us and guide us.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com