Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
All volunteers were informed about their rights as research subjects as well as the inherent risks of all the procedures by reading and signing an informed term of consent approved by the University Institutional Review Board for Human Subjects.
Mothers of NB who agreed to participate signed a free informed term of consent after they have been made aware of the importance of the research.
Similar(58)
Another reason is interpretation of the term "informed" in terms of receiving samples for a non-specific experiment (Master et al. 2015).
As such, for small businesses to do well in Iran, people need to be well informed in terms of skills and management.
One of the assumptions here is that individual FNR participants (researchers with current and previous experience of formal networking research projects) in many cases are best informed in terms of applied S&T outputs which they achieve and whether these outputs can be attributed to a specific research project.
Written informed consent terms were also obtained from the participants.
Although police officers are well organised, well educated and informed in terms of HIV and AIDS-related issues, it was challenging to engage them in responding to a long questionnaire, due to unexpected emergency duties.
Such sentences are helpful to capture because they may inform GO term selection in a concise manner despite the lack of information about evidence code selection.
The use of a hybrid effectiveness-implementation approach, as well as attention to patient and provider perspectives on program components and implementation, may uncover important information that can inform long-term feasibility and potentially speed future translation.
In addition this review may inform long term surveillance programmes for those receiving anthracyclines.
7 Findings from this study should be used to inform longer term local and national planning to improve and maintain timely uptake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com