Your English writing platform
Free sign upExact(5)
As such, for small businesses to do well in Iran, people need to be well informed in terms of skills and management.
Another reason is interpretation of the term "informed" in terms of receiving samples for a non-specific experiment (Master et al. 2015).
One of the assumptions here is that individual FNR participants (researchers with current and previous experience of formal networking research projects) in many cases are best informed in terms of applied S&T outputs which they achieve and whether these outputs can be attributed to a specific research project.
Although police officers are well organised, well educated and informed in terms of HIV and AIDS-related issues, it was challenging to engage them in responding to a long questionnaire, due to unexpected emergency duties.
Neither, unfortunately, is based on anything substantial or informed in terms of the actual photographs.
Similar(54)
As such, in March of last year, my office was informed in unequivocal terms by the Georgian government that there is "no prospect of further progress domestically on the cases related to the 2008 armed conflict".
The chief whip was informed in general terms by Morley a fortnight ago that a problem had emerged over his expenses, but detail was only provided yesterday morning and on Wednesday night.
Parents should be informed in precise terms that the primary purpose is research, and also why this is the primary purpose.
Everywhere those in power laid hold of the means of informing people - and informed them in terms opposite to the truth.
My fellow Marines and I were also informed, in no uncertain terms, that we weren't to salute out of uniform.
On Friday morning Yarborough was informed in no uncertain terms that he had only two choices: "You will either ride in the same car with Lyndon Johnson in Dallas or you will walk".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com