Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
New Hope's website says its... "an advocacy science consulting firm that produces cutting-edge research and informed commentary on the nature of climate, including patterns of climate change, U.S. and international environmental policy, seasonal and long-range forecasting targeted to user needs, and the relation between the earth's atmosphere and biology.
He offers an informed commentary on mobile money.
Aperçus about Latin music jump to informed commentary on systemic flaws in the medical systems.
Every day we hope to bring a digest of the hottest tech stories and intelligent and informed commentary on the industry as a whole.
Similar(56)
On a sunny day, you can enjoy fine views of the river Clyst and the surrounding countryside, sat in the car park, but beer enthusiasts may prefer to linger inside and earwig on the enthusiastic, informed commentary between bar staff and drinkers on that day's beers (beer menu updated regularly on the pub's Facebook page).
They are more likely to have the resources and access to report, making theirs an informed commentary.
She delivers informed commentary about Nancy's original construction and about how different writers resulted in different Nancys.
According to passionate and informed commentary, the planet's crippled health can no longer be brushed under the rug.
England, who has visited the region in the past, told The Independent that he sees "an endless amount of ill-informed" commentary on Twitter.
Pitch:Off-the-wall (but well-informed) commentary on the tech end of photography – if you want a bit of humour injected into a hands-on review of the new Canon 35mm f/2 IS USM lens, for instance, look no further.
Dan Snaith looks as if he's about to deliver an informed running commentary on Istria's Roman remains; instead, he pulls up the fader on another tropical disco banger and a boatload of expectant ravers go politely bananas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com