Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
But it does urge African governments to ensure that health workers are informed about the availability of treatment programs and encouraged to get tested.
Manchester City have asked to be kept informed about the availability of Southampton striker Jay Rodriguez, 25. (Manchester Evening News) .
Also, patients should be adequately informed about the availability of existing POD services [32].
It is important that every woman is informed about the availability of pharmacological (HRT) and non-pharmacological treatments.
The teachers were also informed about the availability of research evaluations via referral to our Research Institute.
In this study females were more informed about the availability of IPT in their health facilities as a package of HIV care for PLHIV than males.
Similar(47)
The number of traffic jams has gone down, Dohler says, "mainly because people are being informed about the non-availability of parking, and they thus keep out of the narrow one-way streets in the centre".
Dr. Harrison, among many others, supports the two-year-old recommendation of a federal health advisory panel that college freshmen be informed about the disease and the availability of the vaccine, which is safe and effective against most of the strains that infect college students.
About 55%% of the North American public feels informed or very informed about the options available for CC mitigation.
Patients, healthy children and their parents were duly informed about the intention of the study and availability of help or treatment for any diagnosed psychological problem.
All homeless individuals present at the time were informed about the presence of a medical team and the availability of the vaccine; they then decided whether or not to meet with a doctor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com