Your English writing platform
Discover Ludwig"informative websites" is a perfectly acceptable phrase to use in written English
For example: "I was able to find a lot of great information about dinosaurs by researching various informative websites."
Exact(8)
The website contains background information about the MasterYourBreath project, COPD, risk for COPD, smoking and physical activity using written information, illustrations, videos and hyperlinks to other informative websites.
Advertising helps fund the digital world we love today — inspiring videos, informative websites, entertaining apps and services that connect us with friends around the world.
With comprehensively informative websites, nearly instantaneous reviews on travel sites and endless opinions on social media, sometimes it seems like the experiences are over before they've even happened.
Princess Harmony Rodriguez, a trans woman who reported experiencing rape, harassment and stalking at Temple University, said that while she admired efforts to create informative websites like these, there is room for them to go further.
The most user-friendly, balanced and informative websites appear to be those funded by government agencies.
Especially enhanced web-based interventions, which are tailored to the individual, showed higher effect sizes than solely informative websites [ 14].
Similar(52)
Additional information is provided on an informative website [ 23].
To our knowledge, the effects of an informative website on patient's information needs have not yet been studied.
Additional information was provided on an informative website [ 13] which included a link to an online eligibility screenings procedure, allowing easy referral of potential participants.
The aspiring leader has a usefully informative website for those interested.
Education charity Teaching Leaders also runs an informative website and Twitter account, tweeting links to articles and jobs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com