Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The number of repeated exposures to the same article (F1) is positively correlated with retweeting the news, emphasizing the importance of a news article being informative to be retweeted.
Frege's own explanation of the former was to assimilate it to the "Hesperus"/"Phosphorus" case: in "It is informative to be told that Hesperus is Phosphorus" the names do not stand for their customary referent but for their senses.
Again, despite the identity, it is informative to be told that Hesperus is Phosphorus, but not to be told that Hesperus is Hesperus ("On Sense and Reference" in Frege 1969).
Make a statement less and less likely and you gradually increase its informational content, but at certain point the statement "implodes" (in the quotation below, it becomes "too informative to be true").
Hence this discussion will remain speculative, but we agree that it may be informative to be more specific about the differences between these ABC ATPase family members.
This suggests that the statistics used are sufficiently informative to be used for the estimation of T. Detailed results for each simulation model can be found in the supplementary data file.
Similar(53)
It is obvious that the Gaussian retinal images of octaves that are greater than 4 are highly blurred and non-informative to be described.
Many propositions will be informative enough to be worth processing other than those actually implicated.
Design of experiments for parameter estimation and precision improvement determines optimally informative experiments to be performed through parametric sensitivity optimisation.
Additionally, it allows longer, potentially informative features to be evaluated.
Start by making a list of general subject areas for your informative speech to be on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com