Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Make an informative safety brochure on deadly gases, and what to do if you encounter them.
Similar(59)
Intra-procedural DWI is potentially informative about safety and efficacy of treatments.
DWI detected intra-procedural changes in muscle overlying the periosteum during MR-guided HIFU to bone ADC measurements in these regions were highly repeatable The magnitude of early ADC change was indicative of sustained changes later ADC changes correlated with both applied and measured thermal parameters Intra-procedural DWI is potentially informative about safety and efficacy of treatments.
For illustrative purposes, the focus was on efficacy, yet the principle should hold that a distributed design would be more informative for safety endpoints as well.
This study was approved by two Ethics Boards (one in Canada and one in the United States) but was terminated early for methodological and financial reasons; hence, it is informative for safety and tolerability, but not efficacy.
It added that "the ad was informative and promoted safety and high standards, demonstrated by examples of internationally recognised awards".
Intra-procedural DWI acquisitions therefore could be exploited during clinical MR-guided HIFU bone treatments without extending treatment time and may be informative about both safety and efficacy of treatments.
Drs. Cody and Kunkel have compiled an informative overview of food safety issues that is targeted toward dietetics professionals in particular but is also useful for food safety professionals.
Safari's--trekking poles, sleeping bags, and an informative lecture on medical safety.
Is information always informative?
An open label design is informative when the efficacy and safety profile of treatment is established, as it is with onabotulinumtoxinA for CM.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com