Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
Illustrated with a classic Posy Simmonds cartoon, Spare Rib's indignant, yet informative, response combined spoof adverts for "Shock-o-hair" with serious advice on the causes of hirsutism.
We recommend that managers implement thinning and burning treatments, but that future research efforts focus on long-term responses of species at larger spatial scales, use reproductive output as a more informative response variable, and target species for which there is a paucity of data.
Thus, we did not consider the latency to visit all trees a particularly informative response variable.
A more informative response would be to show the adjusted and unadjusted ORs.
For each question, we included in analysis all patients with an informative response to the question of interest.
It should be also noted that in our task design uninformative mosaic pictures were given for both successful and failed response inhibitions in the baseline condition, whereas in both reward conditions informative response contingencies were provided.
Similar(54)
That by itself doesn't seem like anything new, but Google's iOS voice search app (like Now before it) taps into Google's Knowledge Graph to display handsome and informative responses.
Although this mechanism is plausible and backed by data, it requires additional mechanisms to potentiate informative responses, and not just target stimulus responses.
The authors have provided reasonable and informative responses to the points made in my review, so i refrain from making further substantive points.
By excluding questionnaires with fewer than four informative responses to the seven communication items, we calculated communication scores for 7429 (96.2%) responding patients.
Of these, 64 201 responded to the question regarding experience of involvement in decisions about treatment, of whom 48 396 provided informative responses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com