Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"informational session" is a correct and usable term in written English.
You can use it to refer to a gathering or meeting to provide people informat ion on a particular topic. For example, "We will be holding an informational session on the new regulations next Wednesday."
Exact(27)
I was just here for an informational session.
They'd come that evening for one of her monthly tours of the grocery, a fast-paced lecture that careered from informational session to motivational speech.
Valentine and Francona, who sparred in the press earlier this season, would later meet for an informational session as is normal for ESPN broadcasters to do.
The hearing was billed as a informational session while the board investigates other air-show related accidents from the last few years.
The meeting was intended to be an informational session to discuss the league's future and gauge the commitment of the football colleges.
At the University of Pennsylvania, whose Wharton School is the closest thing that exists to a Wall Street farm team, Goldman Sachs canceled its informational session.
Similar(30)
No informational sessions were conducted; however, written information (including DOH hotline telephone numbers) was distributed, and counseling staff were available.
Mayor Avedisian said more than 1,400 rounds of antibiotics were dispensed and nine informational sessions were held for concerned parents.
Members of the union attended informational sessions last week and shared impassioned e-mails about whether to vote for the contract.
At both schools' Internet sites, I found easily navigable information about how to attend campus tours and how to coordinate the tour times with informational sessions.
With a younger clientele, informational sessions focus on the basics, including buying a first home, paying off debt or building a portfolio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com