Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
This finding explains about the symmetric informational nature of T pt.
Features were categorized according to their distinctiveness (distinctive and shared features) and informational nature (perceptual and functional features).
So there is a perennial temptation to appeal to the idea of arbitrariness when discussing the alleged informational nature of some biological causation.
Sen is clear that the informational nature of the capability approach is crucial for making the right decisions about public policy interventions.
datasus, the Brazilian health information system, operates under policies that seem to be designed without considering the latest discoveries of Information Science regarding the informational nature of humans.
Ehrlich's voice provides another kind of backdrop to the piece that, along with the museum's setting and musical accompaniment, give On the Nature of Things a feeling somewhere between an episode of The Twilight Zone and a 1950s informational nature film.
Similar(51)
Casey Luskin of the Discovery Institute, which promotes intelligent design, contested this, saying, "the problem for their logic is that ID is not an arbitrary explanation, because we have much experience with intelligent agents producing the type of informational complexity we see in nature".
Four serve to represent the organization (service delivery, coordination, guarding, and external communication), while two are informational in nature (outbound information collection and relay, and inbound information collection and relay).
"Since our calls were informational in nature, and not telemarketing sales calls," Ms. Foley added, they violated no laws.
The current disclaimer says the opinions expressed are "educational and informational in nature and are directed only at the individual show guests".
Videos that were educational or informational in nature were excluded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com