Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
THE Metropolitan Museum of Art is about to add significant information to our knowledge of the bold and beautiful tribal art of ancient Eurasia.
Until now, no information, to our knowledge, has been reported on the function of citrus SDHs.
Global gene expression studies added large amounts of valuable information to our knowledge on various EC and related pathologies, e.g. atherosclerosis [ 7].
Although this is a major issue for common sources of external information (e.g., MACE information), to our knowledge, only a few studies have proposed solutions to the double-counting of contributions due to records (e.g., [ 5, 16, 17]).
Currently, there is no sufficient data and information, to our knowledge, to link the length of life cycle (or other life-history factors) with the extent of mt genome fragmentation in these eukaryotes.
While these various host and symbiont sequencing efforts to date are both important and provide fascinating information, to our knowledge, no large-scale sequencing studies to date have considered both host and symbiont concurrently from the same termite species.
Similar(48)
By sharing your stories today, you can help add important information to our international knowledge base.
The results add new information to our current knowledge.
This finding adds important information to our current knowledge of the vascular events that occur in cerebral arteries following acute SAH.
WHAT THIS STUDY ADDS TO OUR KNOWLEDGE ☑ Molecular information captured in drug treatment profiles derived from cancer cell lines can be used in conjunction with clinical and gene expression data from primary tumors to identify novel breast cancer drugs.
Such information had to our knowledge not yet been provided in the rapidly growing field of coregulation studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com