Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
"Consumers, businesses and investors will now have valuable information to inform them on the companies they are supporting – and shoppers can make more informed decisions at the checkout.
People cannot make meaningful decisions if they don't have the right information to inform those decisions.
Theoretically, the patient's doctor can then use this information to inform their treatment.
Organized as a quasi documentary, the film occasionally presents written information to inform viewers.
American democracy lies in its ability to use civil liberties and freedom of information to inform our conscience.
"We'll use this information to inform what we do for every sports product we have on air," Mr. Lazarus said.
The second objective of these amendments is to provide more information to inform public debate about tax policy, particularly in relation to the corporate tax system".
Today, I'm following up a practitioner's query about a child with the child's school, which has provided some information to inform the Cafcass report.
In the past we have been able to use that testing information to inform on-site services and for generalised safety alerts".
We will lose children every day unless we pay attention to our education failures and use that information to inform innovation.
The objective of this study is to provide information to inform the selection of delineation method.
More suggestions(25)
conceived to inform
characterised to inform
conveniently informed
consists to inform
courtesy to inform
comfortable to inform
desirable to inform
dissimilar information
functionality to inform
herby to inform
information stewards
inform nuanced
inform smokers
insights to inform
information to advance
information to talk
information to fulfill
confirmation to inform
information to move
message to inform
information to suggest
information to prove
information to consider
information to translate
information to meet
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com