Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Some 45% told our pollsters that they did not have enough information to have an informed opinion of Mr Kerry, and this after he has been on the campaign trail for over a year.The Bush re-election campaign has sought to define Mr Kerry before he could define himself.
It is strange information to have about your father.
"That would have been useful information to have at that time," Longwell said.
As I said, that's worthwhile information to have at hand, especially for a trading desk.
But it's nice information to have at the click of a button.
Among the President's remarks were the following: The U.S. government had sufficient information to have uncovered this plot and potentially disrupt the Christmas Day attack.
"[The commission will] consider whether there is an appropriate public interest balance between transparency, accountability and the need for sensitive information to have robust protection," he wrote.
"It's good information to have, and we are going to have to take a look at that data," the school's principal, Roger Turgeon, said.
And this is useful information to have: The next time I'm at the Hertz counter, I'll be sure to wave off that Jensen Interceptor they're offering.
While Dr. Evans employs his own counselors, he said the use of company-employed counselors "allows patients who would not get access to this information to have it".
One fire commander told the commission that word of collapsing floors would have been valuable information to have about the deteriorating condition of the towers, and might have affected his thinking on the best course of action.
More suggestions(15)
information to use
information to go
information to discredit
information to aggregate
information to compile
information to watch
information to offer
information to confirm
information to guide
information to let
information to set
information to send
information to help
information to be
information to provide
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com