Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(56)
I keep track of enough information to form a statistical picture of what is happening.
And I appreciate not only your straightforward style, but also your ability to bring together seemingly disparate bits of information to form a cohesive whole.
His notes of the meeting show that he told Mr. Freeh that he had not had sufficient access to classified information to form a judgment.
Humans are bombarded with information in the social world and cannot possibly take the time to carefully process each piece of information to form an unbiased conclusion.
The Quinnipiac poll that showed the presidential contenders in a statistical dead heat also found that many voters said they did not have enough information to form an opinion of Mr. Kerry, according to Clay F. Richards, the poll director.
The wonder of the Internet is that it has never been easier for a curious-minded person to glean the necessary information to form a considered opinion of topics.
In making their case, lawyers for TCW have sought to sketch a picture of Mr. Gundlach as a brash renegade who was secretly plotting to leave the company and use proprietary information to form a competitor.
These questions alone don't provide enough information to form patterns but staff combine the answers they receive with other traits they can instantly detect – the customer's age, the kind of watch they are wearing, their smartphone model and even the brand of their clothes re – to match up customers with their likely preferences.
Similar(3)
Activision says it is "without knowledge or information sufficient to form a belief as to the truth of the allegations relating to Tony Kanal's vocal duties".
Without defining "nontraditional," the new bill bans making available to children information "intended to form in a minor a nontraditional sexual foundation".
In general, DDBM are associated with the methods with insufficient information available to form mechanism model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com