Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In a world of increased communication, and with the ever-increasing availability of information that both lay people and professionals may access via the Internet, it is inevitable that scientific results from studies such as the DCCT will be brought to the attention of interested individuals for decades to come.
As otherwise similar patients may pay different amount informally, we focus on the information that both parties (patients and providers) have on the final amount paid.
Similar(58)
Each of the three sections has information that is both informative and fun.
But she also has concerns about inadequate information that harms both patients and providers.
Defamation is the publication of information that is both damaging and false.
They consider what they are providing to be information that helps both their large investor clients and the typical individual investor.
But quantum-information technologies let scientists consider "qubits," quantum bits of information that are both 0 and 1 at the same time.
In Asia, consumers are hungry for information that is both written and targeted to their unique culture, says Robert Kenny, director of corporate planning and development for Hongkong Telecom.
This approach results in excellent locoregional control and provides information that allows both the medical oncologist and the radiation oncologist to take decisions about adjuvant treatments.
The advantage of this approach is that it makes it relatively effortless for users to access a world of information that is both increasingly comprehensive and personal to them.
Diagnosis of the SAS is a process that is markedly heuristic by nature, in that doctors handle information that is both numerical and symbolic, and employ qualitative descriptive terminology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com