Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Indeed, NI values make sense when compared with each other, and the aggregation of all information (steps a d, Figure 2) to obtain a single value for an entire country would not be very informative.
A multi-step process was developed to create LAGOSLIMNO, the site-level data module containing water quality information; steps included identifying and contacting data providers, acquiring the data, creating metadata, manipulating and importing data into LAGOSLIMNO, developing QAQC procedures, and exporting the data for statistical modeling and analysis.
Similar(58)
To select test cases, virtual resources structure template information (step 2), and software environmental data (step 3) are used.
The graph is based on the standard for the exchange of product information (STEP) physical file of the component.
Our approach is based on the standard for the exchange of product information (STEP), which is suitable for data exchange between heterogeneous CAD systems.
Almost immediately, friends who knew her real life contact information stepped in, tweeting her real name and location, and even her phone number, in order to reach police in Taylor's vicinity.
(Nurse2) "The whole structure of the conversation: cluster the information and offer the information step-by-step".
The treatment goals for this consultation are captured in the data collection form step 1 (see Supporting information, step 1).
Depending on the baseline assessment information, step-up modules may be added on top of this baseline management program.
The step 2 data collection form (see Supporting information, step 2) is designed to capture each acute attack and its treatment.
(Expert5) The patient and professional groups mentioned that it is helpful for older patients to receive information step-by-step, i.e. over different periods of time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com